
(Traduction)
NOTARIAT PRIVÉ - BUREAU D'ENREGISTREMENT
xxx
PROCURATION
Le huit mars, mille neuf cent quatrevingt quatorze, à [pays],
devant moi, Licenciée, [nom], Notaire Priveé dont
le boureau d'enregistrement se situe au [...], est apparu comme
cédant:
[nom], marrié à [nom] sous le régime de separation
des biens, né à Canton, en République Populaire
de Chine, de nationalité Chinoise, résident à
[lieu de residence], au numéro [...].
J'ai vérifié l'identité du cédant
de par le fait que je le connais personnellement.
Il a déclaré:
Il nomme la compagnie "[nom]", en englais "[nom]",
dont le siège social enregistré à [pays]
au numéro [...] rez de chaussé, insait au Registre
du Commerce de [pays] sous le numéro deux [,,,], à
la page [...] du livre [...] C, à qui il fait cession de
tous pouvoirs et droits autorisé par la loi, détenus
par le commettant come administrateur et actionnaire de la société
anonyme nommeé ci-aprés "[nom]", dont
le siège sociale se situe au numéro [...], inscrite
au registre du commerce de Paris sous le numéro [...],
avec les pouvoirs spécifiques de:
a) Prendre part, délibérer et voter tout suject
débattu aux assemblées du Conseil d'Administration;
b) Renoncer aux fonctions administratives détenues par
le cédant dans la dite compagnie;
c) Promettre la vente, le transfert ou par quelqu'autre moyen,
la mise à disposition de ses actions dans la compagnie
dont le valeur est de 1.000 Francs;
d) Prendre part, délibérer et voter tout suject
aux assemblées genérales, nommément, de pouvoir
consentir à toute division ou transfert des parts, ainsi
que de tout amendement des statuts;
e) Contracter formellement, faire cession publique d'acte notarié
et d'accomplir tout act jugé nécessaire ou opportun
pour valider et rendre effectif les actes fortuis et actes notariés
pour lesquels cette procuration à été donnée;
f) D'exercer sans reservation tout droit et pouvoir qui lui sont
droit en tant qu'actionnaire de la compagnie.
Il est ici expressément déclaré que le mandataire
peut exercer son metier avec lui-même et approuver les poivoirs
ici conférés, avec ou sans réservation, une
ou plusieurs fois, en totalité ou partiellement, et tout
mandataire approuvé peut à son tour approuver et
exercer son propre métier avec lui-même, mais doit
être représenté par un avocat si il doit apparaitre
en justice.
Cette procuration est aussi concédée en faveur du
mandataire, dans les termes du numéro trois, article deux
cents soixante quinze, tous les deux au Code Civil, et par conséquent
ne peut être révoquée sans le consentement
de la personne concernée.
Parce que le cédant ne comprend pas le portugais mais seulement
le chinois, [nom], autrement nommé [alias], marrié,
né à [pays], de nationalité portugaise, résident
à [pays], aux numéros [...], 11eme. étage,
"A", a dûment juré et prêté
serment sous honneur devant moi-même et une personne de
ma connaissance, d'intervenir dans cet acte comme interprête
choisi par le cédant, et qu'il a transmis verballement
la traduction chinoise de ce document, ainsi qu'il m'a assuré
ainsi être en accord avec la volunté du cédant.
J'ai lu à haute voix et expliqué au cédant,
le contenu de cette procuration en la présence simultanée
de tous les partis impliqués.
Trois signatures illigibles
Nº de compte: [...]
Total: Cent quatre vingt dix-sept [...]
(Translated from Portuguese)
POWER OF ATTORNEY
Power
of Attorney
On the twenty-eighth day of April, One Thousand Nine Hundred
and ...., before me, Att. ....., Private Notary with Office in
[country] at [address], appeared:
[name], single, of age, born in China, of Chinese nationality,
bearer of Passport no.: .... issued on ... 11th, .... by the Visa
Office of the Foreign Affairs Ministry of the People's Republic
of China in [country], resident in China at ... .. [Street], [Province].
I verified the identity of the grantors by means of the above
referred travel document.
AND HE DECLARED:
That by means of the present instrument he gives Power of Attorney
to
... ... .. ...., (three Chinese characters) married, resident
in [Country] at ...... .., ... [address], to whom, concerning
the two quotas with face value of ...-... thousand Patacas, each,
which he holds in the private company limited by quotas named
"... .. .... ..., Limitada", in Chinese, .. .. ... ..
Iao Han Cong Si" and in English "... .. .. Limited",
with Registered Office in [country] at ...-... ... .. .. ...,
.. floor, ".-.", with an equity capital of ... .....thousand
[currency], registered in the [country] Commercial Registry under
number ... on page .... of Book ..., he grants all powers entitled
to the principal in the capacity of partner of the above referred
Company, namely:
a) To transfer the above referred quotas in favor of whomsoever
and at whatsoever price and conditions the proxy may deem fit;
b) to give referred quotas in mortgaged guarantee;
c) To subscribe the split and transfer of quotas and any amendments
to the Articles of Association that may be approved by the Company;
d) To sign any other instrument deemed necessary for the execution
of the above described actions, including the rectification thereof,
as well as to subscribe petitions, applications, presentations,
forms and requests of commercial registration;
e) To represent the principal in any matter related to the above
referred quotas, or over his rights thereupon, with powers to
confess, compromise, renounce and receive party and party costs;
f) To represent the principal before any public or private entities;
g) In general, within all legal limitations, to use the rights
and powers entitled to the principal in the capacity of partner
of the Company.
It is hereby expressly declared that the proxy may subrogate
the powers hereby conferred with or without reservation, once
or more times, in full or in part, and any subrogated proxy may
subrogate successively but must be represented by a lawyer whenever
he may have to appear in Court.
This Power of Attorney is also granted in favor of the proxy,
in the terms of number three, Article two hundred and sixty-five
and Article one thousand one hundred and seventy-five, both in
the Civil Code, therefore can not be revoked without the consent
of the party concerned.
SO HE SAID AND GRANTED.
Because the grantor does not understand the Portuguese language
but Chinese, intervened also in this act, with his consent, the
interpreter "ad hoc", .. .. .., single, of age, born
in China, and resident in [country] at ... .... [address], a person
of my acquaintance, whom under oath of honor before me, transmitted
verbally the translation of this instrument as well as assured
me to be in agreement to the will of the grantor.
I read aloud and explained the contents of the present document
in the simultaneous presence of all parties involved.
(two illegible signatures)
The Notary
(sd.)
Home