"...In the beginning was the Word..."

(Traduction)
NOTARIAT PRIVÉ - BUREAU D'ENREGISTREMENT
xxx
PROCURATION
Le huit mars, mille neuf cent quatrevingt quatorze, à [pays], devant moi, Licenciée, [nom], Notaire Priveé dont le boureau d'enregistrement se situe au [...], est apparu comme cédant:
[nom], marrié à [nom] sous le régime de separation des biens, né à Canton, en République Populaire de Chine, de nationalité Chinoise, résident à [lieu de residence], au numéro [...].
J'ai vérifié l'identité du cédant de par le fait que je le connais personnellement.
Il a déclaré:
Il nomme la compagnie "[nom]", en englais "[nom]", dont le siège social enregistré à [pays] au numéro [...] rez de chaussé, insait au Registre du Commerce de [pays] sous le numéro deux [,,,], à la page [...] du livre [...] C, à qui il fait cession de tous pouvoirs et droits autorisé par la loi, détenus par le commettant come administrateur et actionnaire de la société anonyme nommeé ci-aprés "[nom]", dont le siège sociale se situe au numéro [...], inscrite au registre du commerce de Paris sous le numéro [...], avec les pouvoirs spécifiques de:
a) Prendre part, délibérer et voter tout suject débattu aux assemblées du Conseil d'Administration;
b) Renoncer aux fonctions administratives détenues par le cédant dans la dite compagnie;
c) Promettre la vente, le transfert ou par quelqu'autre moyen, la mise à disposition de ses actions dans la compagnie dont le valeur est de 1.000 Francs;
d) Prendre part, délibérer et voter tout suject aux assemblées genérales, nommément, de pouvoir consentir à toute division ou transfert des parts, ainsi que de tout amendement des statuts;
e) Contracter formellement, faire cession publique d'acte notarié et d'accomplir tout act jugé nécessaire ou opportun pour valider et rendre effectif les actes fortuis et actes notariés pour lesquels cette procuration à été donnée;
f) D'exercer sans reservation tout droit et pouvoir qui lui sont droit en tant qu'actionnaire de la compagnie.
Il est ici expressément déclaré que le mandataire peut exercer son metier avec lui-même et approuver les poivoirs ici conférés, avec ou sans réservation, une ou plusieurs fois, en totalité ou partiellement, et tout mandataire approuvé peut à son tour approuver et exercer son propre métier avec lui-même, mais doit être représenté par un avocat si il doit apparaitre en justice.
Cette procuration est aussi concédée en faveur du mandataire, dans les termes du numéro trois, article deux cents soixante quinze, tous les deux au Code Civil, et par conséquent ne peut être révoquée sans le consentement de la personne concernée.
Parce que le cédant ne comprend pas le portugais mais seulement le chinois, [nom], autrement nommé [alias], marrié, né à [pays], de nationalité portugaise, résident à [pays], aux numéros [...], 11eme. étage, "A", a dûment juré et prêté serment sous honneur devant moi-même et une personne de ma connaissance, d'intervenir dans cet acte comme interprête choisi par le cédant, et qu'il a transmis verballement la traduction chinoise de ce document, ainsi qu'il m'a assuré ainsi être en accord avec la volunté du cédant.
J'ai lu à haute voix et expliqué au cédant, le contenu de cette procuration en la présence simultanée de tous les partis impliqués.
Trois signatures illigibles
Nº de compte: [...]
Total: Cent quatre vingt dix-sept [...]

 

(Translated from Portuguese)

POWER OF ATTORNEY

Power of Attorney

On the twenty-eighth day of April, One Thousand Nine Hundred and ...., before me, Att. ....., Private Notary with Office in [country] at [address], appeared:
[name], single, of age, born in China, of Chinese nationality, bearer of Passport no.: .... issued on ... 11th, .... by the Visa Office of the Foreign Affairs Ministry of the People's Republic of China in [country], resident in China at ... .. [Street], [Province].
I verified the identity of the grantors by means of the above referred travel document.

AND HE DECLARED:
That by means of the present instrument he gives Power of Attorney to
... ... .. ...., (three Chinese characters) married, resident in [Country] at ...... .., ... [address], to whom, concerning the two quotas with face value of ...-... thousand Patacas, each, which he holds in the private company limited by quotas named "... .. .... ..., Limitada", in Chinese, .. .. ... .. Iao Han Cong Si" and in English "... .. .. Limited", with Registered Office in [country] at ...-... ... .. .. ..., .. floor, ".-.", with an equity capital of ... .....thousand [currency], registered in the [country] Commercial Registry under number ... on page .... of Book ..., he grants all powers entitled to the principal in the capacity of partner of the above referred Company, namely:

a) To transfer the above referred quotas in favor of whomsoever and at whatsoever price and conditions the proxy may deem fit;
b) to give referred quotas in mortgaged guarantee;
c) To subscribe the split and transfer of quotas and any amendments to the Articles of Association that may be approved by the Company;
d) To sign any other instrument deemed necessary for the execution of the above described actions, including the rectification thereof, as well as to subscribe petitions, applications, presentations, forms and requests of commercial registration;
e) To represent the principal in any matter related to the above referred quotas, or over his rights thereupon, with powers to confess, compromise, renounce and receive party and party costs;
f) To represent the principal before any public or private entities;
g) In general, within all legal limitations, to use the rights and powers entitled to the principal in the capacity of partner of the Company.

It is hereby expressly declared that the proxy may subrogate the powers hereby conferred with or without reservation, once or more times, in full or in part, and any subrogated proxy may subrogate successively but must be represented by a lawyer whenever he may have to appear in Court.

This Power of Attorney is also granted in favor of the proxy, in the terms of number three, Article two hundred and sixty-five and Article one thousand one hundred and seventy-five, both in the Civil Code, therefore can not be revoked without the consent of the party concerned.

SO HE SAID AND GRANTED.
Because the grantor does not understand the Portuguese language but Chinese, intervened also in this act, with his consent, the interpreter "ad hoc", .. .. .., single, of age, born in China, and resident in [country] at ... .... [address], a person of my acquaintance, whom under oath of honor before me, transmitted verbally the translation of this instrument as well as assured me to be in agreement to the will of the grantor.

I read aloud and explained the contents of the present document in the simultaneous presence of all parties involved.
(two illegible signatures)
The Notary
(sd.)

 

 

Home